-
1 вполне возможно, что
•It seems plausible that the earth acquired much of its carbon in the form of...
•It is entirely (or quite) possible that the first polymers were comprised of...
•It is a distinct possibility that some of this condition might be attributable to...
•Such asteroids stand a good chance of orbital changes.
•It is not unlikely that controlled fusion will some day help relieve the world's energy crisis.
•It may well be that further knowledge of cloud behaviour will suggest new possibilities.
•It is not inconceivable that further investigators may find ways to...
•It is not unlikely (or is not improbable) that this "powder laser" opens up new possibilities in display technology.
•It is conceivable (or is not improbable) that most of the published data are in error.
•What took place on the Earth more than three billion years ago may well take place on innumerable planets in the universe.
* * *Вполне возможно, что-- It is conceivable that natural convection might have played a more important role had larger initial superheat been employed.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вполне возможно, что
-
2 вполне возможно, что
•It seems plausible that the earth acquired much of its carbon in the form of...
•It is entirely (or quite) possible that the first polymers were comprised of...
•It is a distinct possibility that some of this condition might be attributable to...
•Such asteroids stand a good chance of orbital changes.
•It is not unlikely that controlled fusion will some day help relieve the world's energy crisis.
•It may well be that further knowledge of cloud behaviour will suggest new possibilities.
•It is not inconceivable that further investigators may find ways to...
•It is not unlikely (or is not improbable) that this "powder laser" opens up new possibilities in display technology.
•It is conceivable (or is not improbable) that most of the published data are in error.
•What took place on the Earth more than three billion years ago may well take place on innumerable planets in the universe.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вполне возможно, что
-
3 возможно
•It is conceivable (or possible, or not improbable) that the observed results are also consistent with some other hypothesis.
* * *Возможно -- it is conceivable, it is possible, it is not improbable; perhaps, possibly; may, can, might (past & future indef.); may have, could, could have (past indef.)Possibly a more realistic case would be to require that the inlet concentration to the two regions be the same.Reconsideration of the boundary layer equation shows that the value of M may have been underestimated.—и, возможно, не повлияет наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > возможно
-
4 исключать
(= исключить, удалить, убрать, выбросить) exclude, eliminate, except, preclude, drop• Данный член можно исключить из системы уравнений. - This term can be eliminated from the set of equations.• Мы не можем исключать возможность того, что... - We cannot rule out the possibility of...• Мы также исключим из рассмотрения два класса (= множества)... - We also exclude from consideration two classes of...• Не исключено, что... - It is not inconceivable that...; It is not improbable that...• Не следует исключать эту возможность. - This possibility must not be ruled out.• Теперь мы исключим предположение, что... - We now remove the assumption that...• Эта модель не исключает существования... - This model does not exclude the existence of...• Эти условия являются лишь достаточными для того, чтобы исключить... - These conditions are just sufficient for the elimination of...• Это исключает некоторые, но не все (случаи, возможности и т. п.) из... - This excludes some, but not all, of the...• Это исключает необходимость... - This eliminates the need for...• Это исключит необходимость... - This will eliminate the need to...• Это не исключает возможности наличия... - This does not preclude the presence of...• Это не исключает использование какого-либо частного метода. - This does not preclude the use of a particular method. -
5 не исключено, что
1) Colloquial: maybe2) Mathematics: it is not improbable that (...), it is not inconceivable that (...)3) Law: it cannot be ruled out that4) Politics: it may happen that -
6 возможно
•It is conceivable (or possible, or not improbable) that the observed results are also consistent with some other hypothesis.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > возможно
-
7 неправдоподобный
improbable, unfeasible, unlikely• Отнюдь не является неправдоподобным, что... - It is not unlikely that...Русско-английский словарь научного общения > неправдоподобный
-
8 вполне возможно, что
1) Mathematics: it is not improbable, it is not unlike that, it may be well be that, they may well account for this fact, this seems plausible that2) Oil: it is quite possible thatУниверсальный русско-английский словарь > вполне возможно, что
-
9 не исключено
General subject: as like as not, believe (см. возможность использования этого варианта по контексту; англ. перевод приводится по: Палажченко П.Р. Несистематический словарь-2005. — М.: Р. Валент, 2005; Палажченко П.Р. Мой несистематическ), do not rule out the possibility (англ. перевод приводится по: Палажченко П.Р. Несистематический словарь-2005. — М.: Р. Валент, 2005; Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь (Из записной книжки пере), it is entirely possible (англ. перевод приводится по: Палажченко П.Р. Несистематический словарь-2005. — М.: Р. Валент, 2005; Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь (Из записной книжки переводчика)), it is possible (англ. перевод приводится по: Палажченко П.Р. Несистематический словарь-2005. — М.: Р. Валент, 2005; Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь (Из записной книжки переводчика). — 6-е и), may (см. возможность использования этого варианта по контексту; англ. перевод приводится по: Палажченко П.Р. Несистематический словарь-2005. — М.: Р. Валент, 2005; Палажченко П.Р. Мой несистематический с), quite possibly (англ. перевод приводится по: Палажченко П.Р. Несистематический словарь-2005. — М.: Р. Валент, 2005; Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь (Из записной книжки переводчика). — 6-е и), as likely as not, it is not impossible that, it is not improbable -
10 исключать
(кого-л./что-л.)несовер. - исключать; совер. - исключитьexclude, leave out; expelне исключено, что — it is not inconceivable/improbable that...
- исключая -
11 значительный
•In the gas phase negligible attraction exists between molecules, while in a liquid attractive forces become important.
•A sizable proportion of the particles can attain...
•It is most improbable that any sizable population of identical molecules could result from random chance processes.
•Nonsilicate minerals seldom make up a major part of an igneous rock.
•Costs of steam and power generation are an important (or appreciable, or considerable, or substantial) part of overall plant costs.
•In spite of this impressive progress, solid fuel motors have certain disadvantages.
•Such boundaries present major (or considerable, or great) obstacles to slip propagation.
•This can have a material effect on our decision.
•Notable improvements have been made in reducing the size and weight of...
•Illuminating the entire retina with diffuse light does not have any dramatic effect on the pulse rate.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > значительный
-
12 не исключено, что
•It is not inconceivable (or improbable) that...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > не исключено, что
-
13 значительный
•In the gas phase negligible attraction exists between molecules, while in a liquid attractive forces become important.
•A sizable proportion of the particles can attain...
•It is most improbable that any sizable population of identical molecules could result from random chance processes.
•Nonsilicate minerals seldom make up a major part of an igneous rock.
•Costs of steam and power generation are an important (or appreciable, or considerable, or substantial) part of overall plant costs.
•In spite of this impressive progress, solid fuel motors have certain disadvantages.
•Such boundaries present major (or considerable, or great) obstacles to slip propagation.
•This can have a material effect on our decision.
•Notable improvements have been made in reducing the size and weight of...
•Illuminating the entire retina with diffuse light does not have any dramatic effect on the pulse rate.
* * *Значительный (прогресс)-- Remarkable progress has clearly been achieved during the past few years in the understanding of guided-wave phenomena. Значительный -- considerable, substantial, siz(e)able, remarkable, major—значительные усилия будут направлены на—значительные усилия, направленные наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > значительный
-
14 это вилами на воде писано
Set phrase: a chance in a thousand (nobody knows whether it will happen or not, whether the dream will come true, it is improbable), it is still (up) in the air, that remains to be seen, there's many a slip 'twixt cup and lipУниверсальный русско-английский словарь > это вилами на воде писано
-
15 это ещё вилами на воде писано
Set phrase: a chance in a thousand (nobody knows whether it will happen or not, whether the dream will come true, it is improbable), it is still (up) in the air, that remains to be seen, there's many a slip 'twixt cup and lipУниверсальный русско-английский словарь > это ещё вилами на воде писано
-
16 Ф-25
ДАВАТЬ/ДАТЬ ФОРУ кому coll VP subj: human more often pfv)1. to give s.o. an advantage over o.s. (often in a game, competition etc)X дал Y-y фору - X gave Y a handicap (a head start)X let Y get a jump on X.Когда чемпион школы по шахматам играл с кем-либо из школьников, он обычно снимал с доски одну из своих пешек до начала партии - давал фору более слабому противнику. When the school chess champion played another student, he would usually take one of his pawns off the board before starting the game, thus giving his weaker opponent a handicap.(author's usage)...B самой глубине души мне хотелось, чтобы восторжествовала не убогая реальность действительности, а фантастическая реальность хотелось, чтобы жизнь была глубже, таинственней. Поэтому, признав первого владельца кабинета эндурцем, я как бы дал фору маловероятной мистике... (Искандер 5)...At the bottom of my heart I wanted a fantastical reality to triumph, not the squalid reality of daily lifeI wanted life to be deeper, more mysterious. That was why I had given the improbable mystique a head start, as it were, by identifying the owner of the first office as an Endursky (5a).2. ( usu. pfv) to be substantially superior to s.o. in some areaX даст Y-y фору - X will (can) run circles (rings) around YX will leave Y in the dust X will outclass (outshine etc) Y.По скорости чтения Петя давал фору всем своим одноклассникам. When it came to reading speed, Petya ran circles around all his classmates. -
17 давать фору
• ДАВАТЬ/ДАТЬ ФОРУ кому coll[VP; subj: human; more often pfv]=====1. to give s.o. an advantage over o.s. (often in a game, competition etc):- X let Y get a jump on X.♦ Когда чемпион школы по шахматам играл с кем-либо из школьников, он обычно снимал с доски одну из своих пешек до начала партии - давал фору более слабому противнику. When the school chess champion played another student, he would usually take one of his pawns off the board before starting the game, thus giving his weaker opponent a handicap.♦ [author's usage]...B самой глубине души мне хотелось, чтобы восторжествовала не убогая реальность действительности, а фантастическая реальность; хотелось, чтобы жизнь была глубже, таинственней. Поэтому, признав первого владельца кабинета эндурцем, я как бы дал фору маловероятной мистике... (Искандер 5)....At the bottom of my heart I wanted a fantastical reality to triumph, not the squalid reality of daily life; I wanted life to be deeper, more mysterious. That was why I had given the improbable mystique a head start, as it were, by identifying the owner of the first office as an Endursky (5a).2. [usu. pfv]⇒ to be substantially superior to s.o. in some area:- X will outclass (outshine etc) Y.♦ По скорости чтения Петя давал фору всем своим одноклассникам. When it came to reading speed, Petya ran circles around all his classmates.Большой русско-английский фразеологический словарь > давать фору
-
18 дать фору
• ДАВАТЬ/ДАТЬ ФОРУ кому coll[VP; subj: human; more often pfv]=====1. to give s.o. an advantage over o.s. (often in a game, competition etc):- X let Y get a jump on X.♦ Когда чемпион школы по шахматам играл с кем-либо из школьников, он обычно снимал с доски одну из своих пешек до начала партии - давал фору более слабому противнику. When the school chess champion played another student, he would usually take one of his pawns off the board before starting the game, thus giving his weaker opponent a handicap.♦ [author's usage]...B самой глубине души мне хотелось, чтобы восторжествовала не убогая реальность действительности, а фантастическая реальность; хотелось, чтобы жизнь была глубже, таинственней. Поэтому, признав первого владельца кабинета эндурцем, я как бы дал фору маловероятной мистике... (Искандер 5)....At the bottom of my heart I wanted a fantastical reality to triumph, not the squalid reality of daily life; I wanted life to be deeper, more mysterious. That was why I had given the improbable mystique a head start, as it were, by identifying the owner of the first office as an Endursky (5a).2. [usu. pfv]⇒ to be substantially superior to s.o. in some area:- X will outclass (outshine etc) Y.♦ По скорости чтения Петя давал фору всем своим одноклассникам. When it came to reading speed, Petya ran circles around all his classmates.Большой русско-английский фразеологический словарь > дать фору
-
19 то же самое
1. idвсегда то же самое; всегда тот же — semper idem
2. the same kind of thingодин и тот же; тот же самый — one and the same
3. same kind of thingлучше всего; самое лучшее — the best thing
тот же самый; та же самая; то же самое — the same
то же самое, одно и то же — the same sort of thing
самое лучшее …, лучше всего … — the best thing is …
4. the sameпо самой скромной оценке, минимально — at the least estimate
с краю, сбоку, не в самой толпе — on the fringe of a crowd
См. также в других словарях:
improbable — im|prob|a|ble [ ım prabəbl ] adjective 1. ) not likely to happen or be true: UNLIKELY: a very improbable story it is improbable (that): It s improbable that a lawyer would give such advice. highly improbable: It seemed highly improbable he would… … Usage of the words and phrases in modern English
improbable — UK [ɪmˈprɒbəb(ə)l] / US [ɪmˈprɑbəb(ə)l] adjective 1) not likely to happen or to be true a rather improbable story it is improbable (that): It s improbable that a lawyer would give such advice. highly improbable: It seemed highly improbable he… … English dictionary
improbable — adjective 1 not likely to happen or to be true: it is improbable that: It seems improbable that he could have driven home in less than an hour. | highly improbable: a highly improbable explanation. 2 surprising and slightly strange: Theirs was an … Longman dictionary of contemporary English
improbable — adjective a) Not likely to be true. Its highly improbable that aliens abducted you. b) Not likely to happen. Due to the loss of power, it is improbable that we will begin on time. See Also: probable, probability, probably … Wiktionary
improbable — im|prob|a|ble [ımˈprɔbəbəl US ˈpra: ] adj 1.) not likely to happen or to be true = ↑unlikely ≠ ↑probable ▪ a film with an improbable plot ▪ It seems highly improbable that he had no knowledge of the affair. 2.) surprising and slightly strange ▪… … Dictionary of contemporary English
Improbable Fiction — Infobox Play name = Improbable Fiction writer = Alan Ayckbourn characters = Arnold Grace Jess Vivi Brevis Clem Ilsa setting = Writers circle meeting in Arnold s living room premiere = 31 May 2005 place = Stephen Joseph Theatre, Scarborough orig… … Wikipedia
Not for Publication — For the 1951 52 DuMont television series, see Not for Publication (DuMont TV series). Not for Publication Directed by Paul Bartel … Wikipedia
Annals of Improbable Research — Infobox Journal title = Annals of Improbable Research discipline = scientific satire language = English abbreviation = AIR link1 = http://www.improb.com/airchives/paperair/index.htm link1 name = Content URL link2 =… … Wikipedia
Statistically Improbable Phrases — or SIPs constitute a system developed by Amazon.com to compare all of the books they index in the Search Inside! program and find phrases in each that are the most unlikely to be found in any other book indexed. [cite… … Wikipedia
Climbing Mount Improbable — … Wikipedia
List of television series that include time travel — This is a partial list of television series that include episodes about time travel. Series that rely on time travel as part of their basic premise are not listed here ndash; see the category instead. 3* 3rd Rock from the Sun 4* The 4400 7 *Seven … Wikipedia